VIỆN VĂN HỌC 60 NĂM XÂY DỰNG, PHÁT TRIỂN VÀ ĐỔI MỚI
BAN LÃNH ĐẠO VIỆN VĂN HỌC
CHỨC NĂNG - NHIỆM VỤ
MỤC LỤC
EDWARD SAID
Sự đụng độ của các định nghĩa
3
PHẠM QUỐC LỘC
Phiên dịch: Mấy vấn đề về đạo đức, công lý và sự cần thiết của phân tích liên ngành trong nghiên cứu văn học
27
NGUYỄN DUY BÌNH
Thi pháp dịch thuật (Qua một số bản dịch thơ Pháp – Việt)
42
HOÀNG CẨM GIANG
Phiên dịch và cải biên – Sự chuyển hóa liên ký hiệu (Từ vở kịch King Lear của Shakespeare đến phim Ran của Akira Kurosawa)
55
LỘ ĐỨC ANH
Lý thuyết đa hệ thống: Bước ngoặt xã hội học trong nghiên cứu dịch thuật
67
PHÙNG NGỌC KIÊN
Giới thiệu văn học Pháp ở Việt Nam: Một biểu kiến văn học bản địa trong tình thế thuộc địa
82
ĐỖ VĂN HIỂU
Mĩ học tiếp nhận ở Trung Quốc
93
NGUYỄN PHƯƠNG THẢO
Tiếp nhận Thủy hử ở Trung Quốc – Nhìn từ qui phạm thiết chế chính trị- xã hội
101
*
* *
TRẦN THỊ AN
Motif “thi thể trôi dạt hiển linh và được thờ cúng” – Lý giải từ tiếp cận nhân học ở các cộng đồng ngư dân Bắc Bộ và Bắc Trung Bộ
109
NGUYỄN QUANG HƯNG
Chân dung tự họa trong hồi ký - Nhìn từ đặc trưng thể loại
122
ĐỌC SÁCH
Lý thuyết đa hệ thống trong nghiên cứu văn hóa văn chương
130
TIN TỨC
NGUYỄN THANH TÂM
Hội thảo khoa học Văn học Việt Nam – Bản sắc và hội nhập
134