GIỚI THIỆU PHÒNG VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI
Phòng Văn học nước ngoài được thành lập năm 1953, là một phân ban của Ban Văn Sử Địa, lúc đầu có tên là Ban Văn học Thế giới. Nhiệm vụ của ban là giới thiệu “văn học các nước bạn”. Thời kỳ mới thành lập, ban chủ yếu nghiên cứu và giới thiệu văn học các nước thuộc hệ thống XHCN như Liên Xô, Trung Quốc. Sau này, ban mở rộng giới thiệu và nghiên cứu thêm nhiều khu vực văn học khác: Anh – Mỹ, Ấn Độ, Mỹ La Tinh, Pháp, Đức…

 

 

GIỚI THIỆU

 


Phó Trưởng Phòng phụ trách: PGS.TS Phạm Phương Chi

Phó Trưởng phòng:

 


Địa chỉ liên hệ: 20 Lý Thái Tổ, Hoàn Kiếm, Hà Nội

Email:

Điện thoại: 

 


Giới thiệu chung:

 

Phòng Văn học nước ngoài được thành lập năm 1953, là một phân ban của Ban Văn Sử Địa, lúc đầu có tên là Ban Văn học Thế giới. Nhiệm vụ của ban là giới thiệu “văn học các nước bạn”. Thời kỳ mới thành lập, ban chủ yếu nghiên cứu và giới thiệu văn học các nước thuộc hệ thống XHCN như Liên Xô, Trung Quốc. Sau này, ban mở rộng giới thiệu và nghiên cứu thêm nhiều khu vực văn học khác: Anh – Mỹ, Ấn Độ, Mỹ La Tinh, Pháp, Đức…

Những thành viên của ban đã dịch và giới thiệu rất nhiều những tác phẩm quan trọng của văn học thế giới. Tiêu biểu là dịch giả Cao Huy Đỉnh (với bản dịch Sơkuntơla của Kalidasa), dịch giả Đỗ Đức Dục (với Miếng da lừa của Banzac, Bà Bôvary của Flobe..), dịch giả Nguyễn Trung Đức (với 30 đầu sách dịch các tác phẩm của văn học Mỹ La Tinh, trong đó có 2 tác giả đạt giải Nobel: G.G.Marquez, A.Carpentie), dịch giả Phạm Tú Châu (với Gót sen ba tấc của Phùng Kỳ Tài, Đàn hương hình của Mạc Ngôn…), dịch giả Phạm Vĩnh Cư (với Từ điển biểu tượng văn hóa thế giới của Alain Gheerbrant, Jean Chevalier (dịch chung), Siêu lý tình yêu của Soloviev, Lý luận và thi pháp tiểu thuyết của Bakhtin, Đường sống của L.Tolstoy…), dịch giả Lê Phong Tuyết (với Alain – Robbe – Grillet và sự đổi mới tiểu thuyết…), dịch giả Đào Tuấn Ảnh (với Truyện ngắn Nga đương đại, Một ngày của Ivan Denisovich của A.Solzhenitsyn)…

 


*Danh sách các cán bộ đã từng công tác tại Phòng

1. Nhà nghiên cứu Cao Huy Đỉnh

2. Nhà nghiên cứu Đỗ Đức Dục

3. PGS.TS Lưu Văn Bổng

4. PGS.TS Phạm Tú Châu

5. Dịch giả Nguyễn Trung Đức

6. PGS.TS Phạm Vĩnh Cư

7. GS.TS Lộc Phương Thủy

8. PGS.TS Lê Phong Tuyết

9. PGS.TS Đào Tuấn Ảnh

10. Nhà nghiên cứu Lê Ngọc Châu

11. PGS.TS Lê Đình Cúc

12. TS Trần Hồng Vân

13. Nhà nghiên cứu Trần Minh Sơn

14. PGS.TS Lê Sơn

15. TS Hồ Sĩ Vịnh

16. Nghiên cứu viên Vũ Tiến Bảo...

 


*Danh sách các cán bộ hiện tại công tác tại Phòng:

1. PGS.TS. Phạm Phương Chi (Phó Trưởng phòng phụ trách)

2. TS Hoàng Tố Mai

3. ThS Khương Việt Hà

4. TS Đỗ Thị Hường

5. TS Nguyễn Phương Thảo

6. TS Nguyễn Thị Thúy Hạnh

 


Các công trình nghiên cứu, phê bình, biên soạn, dịch thuật chính đã xuất bản:

1. Lí luận phê bình văn học nước ngoài thế kỷ XX (công trình cấp bộ) GS.TS Lộc Phương Thủy chủ biên, 2003 - 2005. Đã in thành sách: Lí luận phê bình văn học thế giới thế kỷ XX, Nxb Giáo dục, Đà Nẵng, 2007………………

2. Tự sự học - những vấn đề lí luận và ứng dụng (đề tài cấp bộ) PGS.TS Lê Phong Tuyết chủ biên, 2009 - 2010

 

Thống kê truy cập
  • Đang online: 1
  • Hôm nay: 1
  • Trong tuần: 1
  • Tất cả: 1